Wednesday 13 November 2013

ARALIN 3: TAGLISH: Hanggang Saan ni Bienvenido Lumbera


 
            Ito ay ang akda ni Bienvenido Lumbera tungkol sa ano nga ba ang TAGLISH at ang mga limitasyon nito. Ganon na rin ang mga bagay na kailangan ng isang “taglish speaker“ para maging tama ang kanyang taglish.

 One day, isang araw
I saw, nakakita
One Bird, isang Ibon
Flying, lumilipad
I shoot, binaril ko
I hit, tinamaan ko
I cook, niluto ko
Natapos ang kuwento



            Kung mapapansin, ang mga salita ay nasa taglish, isang anyo ng pananalita kung saan pinaghalo ang tagalog at ingles, na talaga namang magkaiba. Ang anyo ng pananalitang ito ay siya ring isyu ng akda at ito mismo ang ginamit ni Lumbera sa kanyang akda.
            Ayon sa akda, ang taglish ay hindi lengguwahe kundi isang pamamaraan lamang para mas mapadali ang pananalita ng mga taong sala sa tagalog at sala sa ingles.
            Ganon pa man, ang paggamit ng taglish ay hindi madali. Dapat ay bihasa sa dalawang lengguwahe (tagalog at ingles) ang taglish speaker. Mas hindi bihasa ang mamamahayag, mas magiging hindi malinaw ang kaisipang gustong ihayag.


No comments:

Post a Comment